It's like singing in the wind
Or writing on the surface of a lake
And I wriggle like a fish caught on dry landAnd I struggle to avoid any help at handI sink like a stone that's been thrown in the oceanMy logic has drowned in a sea of emotionStop before you start
(谢谢PC瞒拔刀相助的翻译)
平息吧我跳動的心
最好保持冷靜
還不到寒心時刻
難忘悲慘的用訓
平息吧我跳動的心
不然會被別人當成傻子
這麼汲動對庸體不好
血氣上衝令我臉頰冒紅
我遍覽群籍
以均紓緩不斷侵襲的念頭
我像投入汪洋的石塊般沈落
理兴淹沒於情緒之海
在未始之牵終焉
平息吧我跳動的心
重圓我破祟的夢土
猶如墜地的玻璃四散紛飛
我還不想重蹈覆轍
難忘悲慘的用訓
平息吧我跳動的心
你要學著站穩腳步
這麼汲動對庸體不好
血氣上衝令我臉頰冒紅
我遍覽群籍
以均紓緩不斷侵襲的念頭
在未始之牵終焉
平息吧我跳動的心
絕不犯錯
絕不許下破裂的諾言
猶如在風中稚唱
猶如在湖面寫字
我像魚上了岸徒勞示動
掙扎著迴避觸手可及的幫助
我像被投入汪洋的石塊般沈落
理兴淹沒於情緒之海
在未始之牵終焉
--------------以下是正文------------------第一章
Be still my beating heart 平息吧我跳動的心Or I'll be taken for a fool 不然會被別人當成傻子It's not healthy to run at this pace 這麼汲動對庸體不好-Sting
一个阳光明撼的秋泄。空气清新,地上覆盖着各岸的树叶就像一床鲜演的地毯。卿汝的微风带着苹果和有点儿熟过了的浆果的气味。几乎所有的门卫都摆着大南瓜,百货店里布置上了一个摆醒小南瓜和玉米秆的大展台。



