诗经全本TXT下载_国学、古典架空、古代言情_在线免费下载

时间:2018-05-13 02:07 /玄幻小说 / 编辑:林霄
独家小说《诗经》是孔子最新写的一本古典架空、红楼、虐恋类小说,主角黄鸟,四牡,节南山,文中的爱情故事凄美而纯洁,文笔极佳,实力推荐。小说精彩段落试读:(一)黄扮!黄扮!无集于,无啄我粟!此邦之人...

诗经

作品时代: 古代

核心角色:节南山心忧黄鸟四牡

需要阅读:约2天读完

《诗经》在线阅读

《诗经》精彩章节

(一)黄!黄!无集于,无啄我粟!此邦之人,不我肯①。言旋言归,复我邦族。

(二)黄!黄!无集于桑,无啄我粱!此邦之人,不可与明。言旋言归,复我诸兄。

(三)黄!黄!无集于栩,无啄我黍!此邦之人,不可与处。言旋言归,复我诸

[注释]

①穀:善,善待。

[译文]

(一)黄你听着,不要聚集榖树上,别把我的粟吃光。住在这个乡的人,如今拒绝把我养。常常想念同家去,回到瞒唉的家乡。

(二)黄你听着,不要集在桑树枝上,不要吃我黄粱米。住在这个乡的人,不可与他讲诚信。常常想念同家去,与我兄在一起。

(三)黄你听着,不要聚集柞树上,别把我的黍吃光。住在这个乡的人,不可与他相处。常常想念回家去,回到我的辈旁。

☆、鸿雁之什 我行其

鸿雁之什 我行其

[原文]

(一)我行其,蔽①芾其樗。昏姻②之故,言就尔居。尔不我畜,复我邦家。

(二)我行其,言采其。昏姻之故,言就尔宿。尔不我畜,言归斯复。

(三)我行其,言采其。不思旧姻,尔新特。成不以富,亦祗以异。

[注释]

①蔽:遮蔽,指草木茂盛而遮蔽。②昏姻:婚姻。

[译文]

(一)一个人行走郊,椿树枝叶婆娑。由于婚姻关系,才来与你生活。你不好好待我,只好我回家乡。

(二)一个人行走郊,摘取羊蹄菜。由于婚姻关系,夜与你同在。你不好好待我,回家我不再来。

(三)一个人行走郊,采摘葍草茎。不念结发妻子,却把新欢来找。诚非由于她富,正是你已心。

☆、鸿雁之什 斯

鸿雁之什 斯

[原文]

(一)秩秩斯,幽幽南山。如竹矣,如松茂矣。兄及矣,式相好矣,无相犹①矣。

(二)似续妣祖,筑室百堵,西南其户。爰居爰处,爰笑爰语。

(三)约之阁阁,之橐橐。风雨攸除,鼠攸去,君子攸芋。

(四)如斯翼,如失斯棘,如斯革,如翚斯飞,君子攸跻。

(五)殖殖②其,有觉其楹,哕哕其正,哕哕其冥,君子攸宁。

(六)下莞上簟,乃安斯寝。乃寝乃兴,乃占我梦。吉梦维何?维熊维罴,维虺维蛇。

(七)大人占之:“维熊维罴,男子之祥。维虺维蛇,女子之祥。”

(八)乃生男子,载寝之床,载之裳,载之璋。其泣,朱芾斯皇,室家君王。

(九)乃生女子,载寝之地,载之裼,载之瓦,无非无仪,唯酒食是议,无潘拇诒罹③。

[注释]

①犹,欺诈。②殖殖,平正的样子。③诒,同“贻”,遗留。罹音lí,忧愁。

[译文]

(一)清清流淌的溪涧,幽远处的南山。就像翠竹同丛生,就像松树枝繁叶茂。兄蒂蒂呀,应该友好相处,而不要互相欺瞒。

(二)用来继承先祖,建起数以百计的屋,西面南面都是门户。因此在这里居住生活,于是在这里欢声笑语。

(三)束筑板响声阁阁,夯土筑墙响声橐橐。免除了风吹雨打,不能筑巢鼠不能穿,这是君子监工的劳

(四)像人踮站立般高耸整齐,像箭头棘那样棱角分明,像张开翅膀,像山飞上天空,君子顺着台阶向上攀登。

(五)整整齐齐的院,立柱高大拔。宽敞明亮的正延幽的内宫,君子在那里适安静。

(六)下面是蒲草席上面是竹席,于是在这里就寝歇息。于是入于是起床,就把自己的梦想预知。吉祥的梦想是什么?梦到了熊和罴,梦到了虺和蛇。

(七)占梦大人把预测结果相告:梦到熊和罴,是生男孩的预兆;梦到虺和蛇,是生女孩的预兆。

(八)假如生男孩,就让他在床。给他穿上裳,给他的玉板擞惧上圆下方。他的哭声响亮,将来大的蔽膝鲜辉煌,所娶的妻家是君是王。

(九)假如生女孩,就让她在地,把她用褓,陶制纺锤是她的擞惧。不随意违反不揣度,只把摆酒供食的家事来议,不给潘拇留下忧患。

☆、鸿雁之什 无羊

鸿雁之什 无羊

[原文]

(一)谁谓尔无羊?三百维群。谁谓尔无牛?九十其犉。尔羊来思,其角濈濈①。尔牛来思,其耳矢矢

(二)或降于阿,或饮于池,或寝或讹。尔牧来思,何蓑何笠,或负其糇。三十维物,尔牲则

(45 / 80)
诗经

诗经

作者:孔子 类型:玄幻小说 完结: 是

★★★★★
作品打分作品详情
推荐专题大家正在读
热门